jueves, 18 de julio de 2019

César Vallejo a Peru, jak se odvolat ke konci zla zkažených


César Vallejo a Peru, jak se odvolat ke konci zla zkažených


Peru je paradoxní zemí, bohatou a chudou ve stejnou dobu, s velkým potenciálem nullifikovaných nepřátelskými silami; země, která chce být velká a běžící, ale zároveň je ovládána komplexem méněcennosti a nedostatkem sebeúcty, zemí, která znovu a znovu spojuje nohy; země bez severu nebo směr, který zoufale usiluje o vůdce, ale volí nejhorší představitele politického a mravního lumpena (i když volební podvod, který je již zaveden jako obvyklá praxe v JNE, není vyloučen), země, která tvrdí, že hledá světlo, ale je Směřuje k temným a temným silnicím, zemi, která chce být velká a slušná, ale odmítá praktikování nezbytných hodnot a ctností.






Země, která trpí odsouzením Sisyfů, navždy táhne těžké břemeno korupce. Když se domnívá, že kandidát v nových volbách bude žít podle očekávání, výzev a tužeb pokroku a pořádku (aby dosáhl vrcholu), zjistí, že je ruffian horší než všichni předchozí a Sisyphus - lidé Peruánský - je tažen zpět na dno.


Je to tak celé Peru? Jsou všichni Peruánci takoví? Ne, existuje mnoho Peruvianů, kteří jsou důslední, čestní, tvrdí, uplatňují hodnoty a praktikují je, ale nejsou většinou a nemají přístup k příležitostem ukázat, že pokud můžete postupovat bez pastí nebo triků. Jménem nich je představena adaptace básně „Masa“ od velkého peruánského básníka Césara Valleja.

Dovoluji si parafrázovat Vallejovu báseň, protože si myslím, že to není zločin. Není to plagiátorství, přiznávám, že používám stejnou strukturu i slova, protože záměrem není objevit se jako básník, ale odhalit intenzivní a hlubokou touhu, která musí být jistě touhou po čestných Peruáncích, kteří věří v hodnoty, Věříme, že můžete vybudovat zdravou a fyzicky morálně silnou zemi, která může prosperovat osobní i kolektivní prací a úsilím. V současné době je korupce cítit ve vzduchu, a to i v miasma, to je již dusivé a viditelné jako znečištěné ovzduší, pokud to nezastaví to skončí zabíjet všechno, co zůstává. Doufám, že si vallejianosi neroztrhnou oblečení a předpokládají, že napadám jejich posvátné území. Velcí básníci a spisovatelé udělali adaptace děl jiných velkých spisovatelů.


Autor: Carlos Rivas R. (nebo čestný a pilný peruánský)

Korupce

Na konci falešných voleb
a sedět zkorumpovaný na trůnu, upřímný peruánský přišel k němu
a řekl: "Nebuďte zkorumpovaní, neukradněte bohatství, neukradněte naši budoucnost!"
Ale zkorumpovaní, bohužel! Stále krade (a kazí).

Přistoupili k němu dva čestní Peruáni a opakovali:
«Neztrácejte náš potenciál! Škoda! Přemýšlejte o Peruáncích, kteří vám důvěřovali!
Ale zkorumpovaní, bohužel! Stále krade a kazí.

Dvacet, sto, tisíc, pět set tisíc upřímných Peruánců k němu přišlo,
křičet "tolik důvěry, tolik nadějí ztracených a není schopen bojovat proti korupci a nemorálnosti!"
Ale zkorumpovaní, bohužel! Stále krade a kazí.

Obklopovaly ho miliony poctivých peruánů,
se společnou žádostí:
 «Buď čestný, práce, kurva!»
Ale zkorumpovaní, bohužel! Stále krade a kazí.

Pak všichni Peruvians, živí a mrtví, zvednutý od starověkých hrobek,
Mochicas, ti Caral, ti Tawantinsuyo, ti divoké džungle
obklopili ho; Zkažený strach je viděl, viděl, že jeho pomocníci utekli.
viděl kalcinované kostry, které rozšířily jeho nažloutlé a kostnaté ruce;
Pomalu vstal z trůnu, vzal kufr s penězi a šperky,
zatlačil prvního čestného muže, vydal se;
a běžel po jeho komplici ...

Původní báseň:


César Vallejo

Mše

Na konci bitvy
a bojovník zemřel, přišel k němu muž
a řekl: "Nezemře, tolik tě miluju!"
Ale mrtvola, bohužel! Stále umírá.

Dva se k němu přiblížili a opakovali:
«Nenechávejte nás! Odvaha! Vrať se k životu! »
Ale mrtvola, bohužel! Stále umírá.

Dvacet, sto, tisíc, pět set tisíc přišlo k němu,
křičet "tolik lásky a ne být schopný bojovat proti smrti!"
Ale mrtvola, bohužel! Stále umírá.

Byl obklopen miliony jednotlivců,
se společnou žádostí:
 «Zůstaňte bratře!»
Ale mrtvola, bohužel! Stále umírá.

Pak všichni muži země
obklopili ho; mrtvola je viděla smutná, vzrušená;
posadil se pomalu,
objal prvního muže; začal chodit ...




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.