jueves, 18 de julio de 2019

César Vallejo και Περού, πώς να επικαλεστεί το τέλος των δεινών των διεφθαρμένων


César Vallejo και Περού, πώς να επικαλεστεί το τέλος των δεινών των διεφθαρμένων


Το Περού είναι μια παράδοξη χώρα, πλούσια και φτωχή ταυτόχρονα, με μεγάλο δυναμικό που ακυρώνεται από εχθρικές δυνάμεις. μια χώρα που θέλει να είναι μεγάλη και να τρέξει, αλλά την ίδια στιγμή κυριαρχεί το σύμπλεγμα κατωτερότητας και χαμηλή αυτοεκτίμηση, μια χώρα που είναι δεμένα τα πόδια ξανά και ξανά? μια χώρα άσκοπες ή κατεύθυνση αναζητούν απεγνωσμένα έναν ηγέτη, αλλά επιλέγει τις χειρότερες εκπροσώπους της πολιτικής και ηθικής λούμπεν (αν και δεν αποκλείεται εκλογική νοθεία που έχουν ήδη εγκατασταθεί ως πάγια πρακτική στο JNE), μια χώρα που λέει κοιτάξουμε για το φως, αλλά Οδηγεί σε σκοτεινούς και σκοτεινούς δρόμους, μια χώρα που θέλει να είναι μεγάλη και αξιοσέβαστη αλλά απορρίπτει την πρακτική των αξιών και των απαραίτητων αρετών.






Μια χώρα που υποφέρει από την καταδίκη του Σισύφου, αιωρώντας αιώνια το βαρύ φορτίο της διαφθοράς. Όταν σκέφτεστε ότι στις νέες εκλογές, ο υποψήφιος θα ανταποκριθεί στις προσδοκίες, τις προκλήσεις και τις επιθυμίες της προόδου και της τάξης (φτάσεις στην κορυφή), έχει βρεθεί ότι είναι χειρότερο κάθαρμα από όλα τα προηγούμενα μαζί, και ο Σίσυφος -Οι άνθρωποι Περουβιανός- σέρνεται πίσω στο κάτω μέρος.


Είναι όλο αυτό το Περού; Είναι όλοι οι περουβιανοί; Όχι, υπάρχουν πολλοί Περουβιανοί που είναι συνεπής, ειλικρινής, απαιτώντας αξίες και πρακτικές, αλλά οι περισσότεροι δεν είναι και δεν έχουν πρόσβαση σε ευκαιρίες για να δείξει ότι αν μπορεί να προχωρήσει χωρίς την εξαπάτηση ή απάτη. Εκ μέρους τους, παρουσιάζεται η προσαρμογή του ποιήματος "Masa" από τον César Vallejo, έναν σπουδαίο περουβιανό ποιητή.

Έχω την ελευθερία να παραφράσω το ποίημα του Vallejo, διότι πιστεύω ότι δεν είναι έγκλημα. Δεν είναι λογοκλοπή, οφείλω να ομολογήσω ότι χρησιμοποιούν την ίδια δομή και ακόμη και τα λόγια, επειδή η πρόθεση δεν είναι να εμφανίζεται ως ποιητή, αλλά για να αποκαλύψει μια βαθιά και έντονη επιθυμία, το οποίο πρέπει σίγουρα να είναι η ίδια επιθυμία για ειλικρινή Περουβιανοί πιστεύουν στις αξίες που Πιστεύουμε ότι μπορείτε να οικοδομήσουμε μια υγιή και ισχυρή χώρα - ηθικά φυσική - που μπορεί να ευδοκιμήσει με προσωπική και συλλογική εργασία και προσπάθεια. Επί του παρόντος, η διαφθορά είναι αισθητή στον αέρα, ακόμη και στο μίασμα, είναι ήδη ορατά, όπως Πνίγει και μολυσμένο αέρα, αν δεν σταματήσει θα σκοτώσει τελικά όλα τα καλά που έχει απομείνει. Ελπίζω ότι οι Βαλέζοι δεν σκίζουν τα ρούχα τους και υποθέτουν ότι εισβάλλω στην ιερή τους επικράτεια. Μεγάλοι ποιητές και συγγραφείς έχουν κάνει προσαρμογές των έργων άλλων μεγάλων συγγραφέων.

Συντάκτης: Carlos Rivas R. (ή οποιαδήποτε ειλικρινής και επιμελής Περού)

Διαφθορά

Στο τέλος των ψευδών εκλογών
και κάθισε το διεφθαρμένο στο θρόνο, ήρθε σε αυτόν ένας έντιμος περουβιανός
και είπε: "Μην αλλοιωθείτε, μην κλέβετε πλούτη, μην κλέβετε το μέλλον μας!"
Αλλά η διεφθαρμένη ay! Συνέχισε να κλέβει (και να καταστρέφει).

Δύο ειλικρινείς Περουβιανοί τον πλησίασαν και επαναλάμβαναν:
«Μην σπαταλάτε τις δυνατότητές μας! Ευτυχία! Σκεφτείτε τους Περουβιανούς που σας εμπιστεύτηκαν! »
Αλλά η διεφθαρμένη ay! Συνέχισε να κλέβει και να καταστρέφει.

Είκοσι, εκατό, χίλια, πεντακόσια χιλιάδες ειλικρινείς περουβιανοί ήρθαν σε αυτόν,
φωνάζοντας "τόση εμπιστοσύνη, τόση χαμένη ελπίδα και τίποτα ενάντια στη διαφθορά και την ανηθικότητα!"
Αλλά η διεφθαρμένη ay! Συνέχισε να κλέβει και να καταστρέφει.

Ήταν περιτριγυρισμένο από εκατομμύρια έντιμων Περουβιανών,
με ένα κοινό αίτημα:
 «Είσαι ειλικρινής, δουλειά, fuck!»
Αλλά η διεφθαρμένη ay! Συνέχισε να κλέβει και να καταστρέφει.

Τότε όλοι οι Περουβιανοί, ζωντανοί και νεκροί,
Οι Μοχικάς, αυτοί του Caral, εκείνοι του Tawantinsuyo, αυτοί της αδέξιας ζούγκλας
τον περιβάλλουν. είδε τους διεφθαρμένους φοβισμένους, βλέποντας ότι οι συνεργικοί του έφυγαν,
βλέποντας τους σκελετούς που καίγονται ότι τα κιτρινωπά και οστεά χέρια του επεκτάθηκαν σε αυτόν.
Αυξήθηκε αργά από το θρόνο, πήρε τη βαλίτσα με χρήματα και κοσμήματα,
Έσπρωξε τον πρώτο τίμιο άνθρωπο, έκανε τον δρόμο του.
και έτρεξε μετά από τους συνεργούς του ...

Αρχικό ποίημα:


César Vallejo

Μάζα

Στο τέλος της μάχης,
και ο μαχητής πέθανε, ένας άντρας ήρθε σε αυτόν
και είπε: "Μη πεθαίνεις, σε αγαπώ τόσο πολύ!"
Αλλά το πτώμα! Συνέχισε να πεθαίνει.

Δύο τον πλησίασαν και επαναλάμβαναν:
«Μη μας αφήνετε! Αξία! Επιστρέψτε στη ζωή! »
Αλλά το πτώμα! Συνέχισε να πεθαίνει.

Είκοσι, εκατό, χίλια, πεντακόσιες χιλιάδες ήρθαν σε αυτόν,
κλαίει "Τόσο πολύ αγάπη και δεν είναι σε θέση να κάνει τίποτα ενάντια στον θάνατο!"
Αλλά το πτώμα! Συνέχισε να πεθαίνει.

Ήταν περιτριγυρισμένο από εκατομμύρια άτομα,
με ένα κοινό αίτημα:
 «Μείνετε αδελφός!»
Αλλά το πτώμα! Συνέχισε να πεθαίνει.

Τότε όλοι οι άνθρωποι της γης
τον περιβάλλουν. είδε το θλιβερό, ενθουσιασμένο πτώμα.
Σηκώθηκε αργά,
Αγκάλιασε τον πρώτο άνθρωπο. Ξεκίνησε με τα πόδια ...




No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.